#39: 是三文鱼的错吗?
As Beijing combats its second wave of coronavirus transmissions, there have been rumors that, this time, the virus snuck in through imports of salmon. That smells a little fishy.
Chinese News Club is a free newsletter that sends you an interesting and easy-to-understand news article in Chinese every weekday. Subscribe here, or read this issue on our website.

这几天,北京出现上百例冠病病例。
病例 bìng lì = cases (of infection)
多数病例与新发地农产品批发市场 (Xinfadi Agricultural Products Wholesale Market) 有关。
据报道,新冠病毒在市场里切割进口三文鱼的案板上被检测出。
病毒 bìng dú = virus
切割 qiē gē = to cut
进口 jìn kǒu = to import
三文鱼 sān wèn yú = salmon
案板 àn bǎn = chopping board
检测 jiǎn cè = to test or detect
不少人担心:病毒是不是通过三文鱼传入中国?三文鱼是否还能安全食用?
一夜之间,北京以及其它城市的超市下架所有三文鱼产品,也暂停从国外进口三文鱼。
下架 xià jià = to remove from shelves
暂停 zàn tíng = to temporarily stop
有网友说,他这几天去日料店用餐时,“吃之前还特别问了一下,没有三文鱼吧?”
日料店 rì liào diàn = Japanese restaurant
网上还流传一个笑话:
北京某日料店声明,店里所用的“进口三文鱼”食品,其实是“国产优质虹鳟鱼”,所以请大家放心。
流传 liú chuán = to spread or circulate
国产优质虹鳟鱼 guó chǎn yōu zhì hóng zūn yú = high-quality domestic rainbow trout
每年,中国从国外进口8万吨三文鱼,近年来进口量不断增加。
受到这件事的影响,挪威对中国的三文鱼出口上周大跌34%。
吨 dūn = tonnes
挪威 nuó wēi = Norway
病毒是三文鱼带进来的吗?
目前调查工作仍在进行,还没找出病原。
调查 diào chá = to investigate
病原 bìng yuán = source of infection
不过,专家认为,病毒不太可能通过三文鱼的进口传入中国。
鱼类把病毒传染给人的情况几乎没发生过。
有网友指出,“鱼没有肺,不可能感染新冠肺炎。”
传染 chuán rǎn = to infect
肺 fèi = lung
感染 gǎn rǎn = to be infected
专家说,“与其说是鱼感染了病毒传给了人,不如说是人感染了病毒污染了鱼。”
要防止病毒的传播,最好还是戴口罩、多洗手。
如果想吃三文鱼的话,就尽管吃吧。
污染 wū rǎn = to contaminate
戴口罩 dài kǒu zhào = to wear a mask
想知道更多?请看:
你可能也对这些新闻感兴趣:
The widow of late Wuhan whistle-blower Dr Li Wenliang gives birth to a baby boy. "Dear husband, can you see us from heaven? The last gift you gave me was born today."
If someone else forwarded you this newsletter and you’ve liked what you’ve read so far, please consider subscribing here. You can also read this issue and all previous issues on our website.
Finally, if you thought this post was interesting, please help me by liking it or sharing it using the buttons below.