Taiwan has finally resolved its conundrum on whether or not to ban people from sitting on the floor of its main train station. The result should make many people smile.
"而另一些格子里则以多种语言写上“微笑”,例如:"
这句话的“则以”有什么功能?我不明白这个语法点。
“则以”不是一个特别的语法点。其实是单独的两个字:
1)则(用来做对比,表示不一样)
2)以 = 用
所以这句话也可以写成:
一些格子里贴上了白色的笑脸……
……而另一些格子却用多种语言写上“微笑”这个字。
"而另一些格子里则以多种语言写上“微笑”,例如:"
这句话的“则以”有什么功能?我不明白这个语法点。
“则以”不是一个特别的语法点。其实是单独的两个字:
1)则(用来做对比,表示不一样)
2)以 = 用
所以这句话也可以写成:
一些格子里贴上了白色的笑脸……
……而另一些格子却用多种语言写上“微笑”这个字。